Překlad "v takové" v Bulharština


Jak používat "v takové" ve větách:

Myslím, že technologie v takové situaci zrovna nepomůže.
Мисля, че точно технологията навреди в случая.
V každém případě vím, že v takové době bych byl jako doma.
Във всеки случай, аз знам, че ще бъде много у дома си в такъв свят.
Jak můžete v takové chvíli myslet na jídlo?
Отворил ти се е апетитът ли?
Nikdy jsem se neocitl v takové situaci.
Никога не съм бил в такава ситуация.
Vaše vláda by měla zvážit, že mít vaše a naše lodě, vaše a naše letadla, v takové blízkosti je potencionálně nebezpečné.
Може би вашето правителство трябва да обърне внимание, че когато вашите кораби и самолети са толкова близо до нашите, това винаги крие опасност.
Ale kdybyste v takové situaci byl, ujišťuji vás, že dojmem, vyvolaným velebností krále, by z vás chuť po krveprolití vyprchala.
Но ако все пак бихте, уверявам ви че вида на царската особа ще ви накара да се откажете от кръвопролитие.
Byl jsem v takové euforii, že jsem podlehl každému jejímu přání.
Бях в такава еуфория, че угаждах на всяко нейно желание.
Jak může v takové chvíli psát tímhle tónem.
Кой пише такова писмо в такъв момент.
Nejsi v takové pozici, abys mi mohl dávat rozkazy.
Не си в състояние да ми заповядваш.
Jestli se tady objevíš v takové maškarádě, půjdeš na dlažbu, jasné?
Латино падение. Дойдеш ли в такова облекло, уволнен си.
Ale my jsme už v takové situaci byli.
Но ние сме били в тази ситуация и преди.
Jinými slovy, světový trh je založen na předpokladu, že ve společnosti bude neustále dostatek poptávky po produktech, abychom mohli přesouvat peníze v takové míře, která udrží proces spotřeby v chodu.
С други думи, глобалната пазарна система е базирана на предположението, че винаги ще има достатъчно търсене на продукти в обществото, за да се въртят достатъчно пари с такова темпо, което да може да поддържа процеса на потребление.
Víme vůbec, proč se v takové situaci ocitl?
Знаем ли защо е в това положение?
Nikdy jsem nebyla v takové místnosti.
Никога не съм била в такава стая.
A-Rod je v takové krizi, že by netrefil pláž ani volejbalovým míčem.
Ей Род е в дупка, от която не може да удари плажа с плажна топка.
Víš, jedno léto na střední jsem pracoval v takové továrně, takové už jsem neviděl celé roky.
Работех във фабрика за кутии едно лято в гимназията. Не съм виждал такава машина от години.
Jak by se v takové situaci zachoval normální člověk?
Как би постъпил нормален човек на мое място?
Normální člověk by v takové situaci nebyl.
Нормален човек няма как да е на твоето място.
Všichni teď žijí tady uvnitř v takové alternativní realitě.
Всички живеят тук сега, в нещо като алтернативна вселена.
Rok jsme s Macem žili v takové lovecké chatě.
Цяла година с Мак живяхме в една хижа.
Je třeba také poznamenat, že v takové situaci dochází k takovým pocitům poměrně rychle, zvláště pokud člověk usmrtí zeleninu nebo mléko.
Също така трябва да се отбележи, че в подобна ситуация подобни чувства преминават доста бързо, особено ако човек убие едно с растително или мляко.
54 V takové situaci, jako je situace dotčená ve věci v původním řízení, je tudíž třeba určit, do jaké míry je použití ochrany přiznané uvedenou směrnicí v praxi nemožné nebo nadměrně ztížené.
54 Следователно в положение като разглежданото в главното производство е важно да се определи в каква степен би било практически невъзможно или прекомерно трудно да се приложи предоставената с тази директива защита.
Proč se tedy takto častý a cenný materiál nerecykluje zdalekta v takové míře jako méně cenný materiál?
Тогава защо такъв обилен и ценен материал се възстановява в степен далеч по-малка от тази на един по-малко ценен материал?
Pletla jsem se, když jsem si myslela, že jsem jediná a samotná v takové situaci.
Грешах, мислейки, че съм единствен случай и, че съм сама в тази ситуация.
A nakonec se tyto tečky proměnily z dokonale kulatých v takové, co vypadaly spíše jako pulci, kvůli třesu.
И в един момент тези точки се превърнаха от идеално кръгли в приличащи повече на попови лъжички заради тремора.
Pokud náhodou žijete v takové části světa, kde nic z tohoto neplatí, pak nepotřebujete alternativní vzdělávání.
Ако живеете в част на света, където нито едно от това не важи, то тогава нямате нужда от алтернативно образование.
V podstatě se utvořil koloběh strachu, vyhýbání, nedůvěry a neporozumění a v takové bitvě jsem se cítila bezmocná a neschopná vybudovat si vnitřní mír a smíření.
Точно обратното, имаше порочен кръг от страх, отбягване, недоверие и неразбиране, и това беше битка, в която се чувствах безсилна, и неспособна да установя мир или примирие.
Znám lidi, kteří v takové práci strávili několik let jejichž těla se stále přizpůsobovala na tíhu, kterou nesli na svém těle, tuny odpadu každý týden.
Познавам хора, които работеха тази работа от няколко години, чиито тела все още се адаптираха към товара, и ефекта му върху тялото на тонове боклук всяка седмица.
(smích) Protože jsme lidmi, nikdy jsme nezakusili, v takové míře jako pes, svět pachů. Nechybí nám to, protože jsme zcela zasazeni v našem umweltu.
(Смях) Понеже сме хора, ние не знаем за света на обонянието и той не ни липсва, защото сме здраво установени в нашия умвелт.
Jazyk úplně selhává, když se člověk pokouší popsat, jaké by to v takové trysce bylo.
Езикът се проваля, опитвайки се да опише какви биха били условията в една от тези струи.
je, že tahle malá oliheň žije u pobřeží Havaje, jen v takové mělké vodě asi po kolena.
тази малка сепия живее по крайбрежието на Хаваи в плитки води -- горе-долу до коленете.
K čemu v takové situaci dojde?
А какво ще се случи тогава?
Rozvrství to společnost v takové míře, v jaké ji to osvobodí.
Ще се наслои в общността, дотолкова, доколкото позволи.
2.4124429225922s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?